Passive meaning in malayalam
Meanings of Passive in malayalam :
Adjective Apravartthakamaaya (അപ്രവര്ത്തകമായ)Noun:
(grammar,linguistics) the voice used to indicate that the grammatical subject of the verb is the recipient (not the source) of the action denoted by the verb
Ex: `The ball was thrown by the boy'
Adjective:
lacking in energy or will
Ex: Much benevolence of the passive order may be traced to a disinclination to inflict pain upon oneself
peacefully resistant in response to injustice
Ex: passive resistance
(grammar) passive voice, expressing that the subject of the sentence is the patient of the action denoted by the verb
Ex: academics seem to favor passive sentences
B . ) In The Form Of The Old Inf . Bhujikkaayi PT . Came To Eat , Kaanaaka Be Able To See , Become Visible Kaanaayavannu , Ikkaanaayathu Okkave , Bhr . (chiefly In A Passive Sense , Compare Maanavanmaaraal Kaanappetunnathum Kelkkaayathum Smarikkappetunnathum AR3 . What Is Heard , Can Be Heard) With Dat . Ellaa Varkkum Kelkkaayi Bhr . Often In Petitions Njaan Santhatham Naamakeertthanam Cheyyaake Nam , Namaskarikkaayavanneetenam AR . May I Be Enabled To Praise , Worship . — In Blessings Jayikkaayavarika Nee Bhr . Ningalkku Ava Rotu Jayikkaayavarum KU . Kollaayavarum Bhr . (= Kolluvaan Samgathi Varum) With Potential Meaning . Enkil Varutthaayirunnu TR . In That Case It Might Have Been Brought . Ninkanivundaakil Vankothi Theertthu Ko Lalaayirunnu CG . I Might See This Wish Accomplished If —c . ) In The Form Of The Modern Inf . , Esp . At The Close Of The Sentence (mostly With Um , A Thre Etc . ) Njangalu Thanne Kattathu Ennu Pa Raka Aayathu TR . They Confessed They Were The Thieves (= Cheythu) Pirinju Pokayum Cheythu , Sankatappetukayathre Aayathu , Thari Kayumaam .
Karmmam Karmam S . (kar , Whence , L . Carmen) 1 . Act , Action . The Accusative ; Karmmatthil Kriya The Passive Construction (gram . ) . Avanre Ka . Attupoyi V . He Is Dead . 2 . Moral & Religious Act . Nithyaka . Daily Services . 3 . Namme Okkayum Bandhiccha Saadhanam Karmmam GnP . Actions Of This & Former Lives (of 3 Kinds Punyaka . , Paapaka . , Mishraka . ) ; Chiefly Bad Actions & Their Consequences . 4 . Fate , Destiny En Karmmam E Nnu CG . (exclamation) . Ka . Illaattha Unlucky . Tha Nikku Bhaagyam Anubhavikkunnathinnu Ka . Poraa Arb . His Luck (as Determined By The Actions Of Past Lives) . Ingane Ka . Namukketo SiPu .
Poka Pōγa 5 . 1 . To Go , Go Away , Go Towards . Than Itatthinnu Poyinaan Mud . Che Vittil Pokaa Prov . Does Not Enter . Lakshma Nan Ini Undo Jeevicchirippaan Pokunnu KR . Will He Wish To Live Any Longer? Ini Ningal Vichaarippaan Pondaa TR . (=po Kenda) No Delay Granted . Pokumvazhi , Po Kumchaal V1 . A Loophole , Excuse , Remedy . Poyaandu Last Year . Pokavayellaam Bhg . = Nilkka Leave It Aside . 2 . To Be Lost , Spoiled , Cured Ennaal Peruvayaru Pom A . Med . ; E Nikku Enthu Poyi What Do I Lose By It? Poyathu Kazhicchu MR . Deducting The Plants That Were Spoiled . Kannupoyenikkennum Kaa Lupoyenikkennum KR . (in A Fire) . Pokaa Thavannam Keertthi Sk . Undying Fame . 3 . To Be Able , Know Japakarmmaadi Onnum Pokaa Bhg . Poorvvavyratthin Shakthi Ennulalathu Aarkkum Pokayum Illa VilvP . Chiefly With The Inf . Sammatham Enikkum Ottariyappokum I Also Know Something Of Laws , & Parakappokaa Bhr . ; E Nnute Ariyappokaayka KR . My Ignorance . Parakkappokaathe Vannu Bhr . ; Chollappokaa Theaannu Bhg . Unspeakable . Madhuramaayi Cholla Ppokaatha Mooddan Bhg . — Mod . Also With Adv . Part . Arinju Pokaatha Ignorant . 4 . As Aux . Verb It Has A . , Passive Meaning Raaja Naal Kattupoyi , Enthukulacheythupoyi KR . ; Arinju Pomutal Sharangalaal , Arththam Daanam Cheythu Poyi Bhr . Is Given Away . Kuta Piti Cchu Poyi ; Vasthram Kalanju Poyi Nal . B . , Expresses , With Intr . Verbs , The Final Turn Of An Action Venthupoyi , Chatthupoka To Die Off , Die & Vanish . Paanpaayi Poka Nee CG . (a Curse) ; Dushtanaayipom Will Turn Out . C . , The Undesirable Character Of Any Action (opp . Va Rika) . Ashesham Kotutthu Poyaan Nal . Unaccountably . Braahmanaretthinnu Pokaathiri Kkenam Bhr . Go So Far As To Eat . Vettikko Nnupoyaal If A Fight Ensues . Pala Pizha Cheythu Poyen Bhr . ; Naayarekkotthikonnupo Yi TP . I Happened Indeed To Kill . Njaan Ee Shan Ennu Ninecchupoyi Bhg . ; Kandaal Pa Ranjupokum Prov . Anyhow . Njaan Paranju Poyi TR . (also Ennotu Paranjupoyi) I Stupidly Stated . Hrudayam Vecchecchupoyi PT . Pity! I Left My Heart . Ingane Nee Ni Necchupoke Ulalu KR . Merely Thy Fancy . Sarvvavum Bhakshicchupoka Bhr . To Sink So Low As To Eat! Arinjupoyaal Ti . If Discovered . Onnuriyaatippoyaal PT . If You Dare . Thottu Pokaruthu Mud . Don't Presume To Touch . Ve Ndivannupoyi TR . I Regret That It Became Necessary , D . , With Neg . Part , It Strengthens The Neg . Meaning Ammayallaathepoyi Thaataka Enikku KR . Is Certainly Not My Mother . Gra Hikkaathepoyi PT . ; Ninakkithil Naanam Undaakaathe Poyitho KR .
Related wordsPassive - Apravartthakamaaya (അപ്രവര്ത്തകമായ) Passive resistance - Sahanasamaram (സഹനസമരം) Passive voice - Karmmaniprayeaagam (കര്മ്മണിപ്രയോഗം) Passively - Sahishnuthayeaate (സഹിഷ്ണുതയോടെ) Passiveness - Sahishnutha (സഹിഷ്ണുത)